3月23日から2泊3日で大町公民館にて英語合宿”English in Action”を開催しました。
17名のboys and girlsが参加し、合宿中は英語のみで外国人と勉強をしました。
プログラムは全部で9つ !どのプログラムも一生懸命取り組み、また時に笑いありの合宿でした。今回、国際交流員2人、8人のALT、愛大の留学生2人と日本人ボランティアに協力していただき充実した英語合宿となりました。最初は緊張気味の学生たちが多かったのですが、少しずつ慣れてきたのか、自分から先生たちの隣に座って積極的に話しかけている姿がたくさん見受けられました。参加した17人は将来の自分を見据えて英語が必要だと感じ参加する意欲がとても感じられ準備する側としても一生懸命子供たちのためにしたいと思える合宿でした。
最終日には生徒たちが4グループにわかれて「防災」についてのプレゼンテーションをしました。
○災害時のラップの活用法 (包帯や三角巾の代用として実践してみました)
○新聞紙で簡易スリッパを作ろう
○災害時に何をしたらいいのか外国人に説明しよう(地震の意味や地震が起こった時にすべきこと、持ち出し品を伝えていました)
○災害時のやさしい日本語(ニュースキャスターになって災害時の放送を再現し、そのあとにやさしい日本語で伝えて先生に伝わるか実践してみました)
どのプレゼンテーションも外国人の先生たちは真剣に聞いてくれ、もしもの時に備えて知識を深めていました。
生徒たちは3日間で自立と自律が少し確立できたのではないでしょうか。
ここで参加した学生と外国人の先生のコメントを紹介します。

Message from Student who is Kotoha, Saijo High School(西条高校生 吉村ことはさん)
Two years ago,I participated in this English activity. At that time,I had little vocabulary skills and knowledge of grammar.But great experience made me curious and I studied English harder.So this year’s activity gave me courage because I noticed that I grew up.

There’re two things which left an impression.
First,I really enjoyed playing cricket.At first it was hard to understand the rules. I thought it was similar to baseball, but there were some differences.
However, I understood it gradually while I was playing. That was a lot of fun. I thought the distance between teachers and us closed throughout the game.

Second,I enjoyed talking in English.I enjoyed talking about live action of anime with Rowan,trip in US with matthew,fruits in Japan with martin and so on!
Sometimes it is difficult for me to explain but I tried using English words which I learned in school.

I learned that what matters is to challenge.Even if I make mistakes,it will lead to success.I’m so grateful for supporting and creating such a wonderful opportunity.This activity is my great memory.Thank you so much!

Message from Mr. Ferdinand(愛大留学生 フェルディナンドさん)
I had an amazing time at Saijo English Camp 2018! It was so much fun interacting and getting to know the lovely and talented junior high school and high school students of Saijo. It was a pleasure to be of help to them because I saw how eager and interested they are to learn English. Doing all those activities with them—learning words, playing games, having meals, and cleaning things—wasn’t only enjoyable but also a wonderful learning experience for someone like me, a foreigner in Japan. These children are so lucky to have English language teachers who are so kind, enthusiastic, and smart! They make the learning of English fun-filled and effective. The students would go a long way with English with teachers like them. I would like to thank Ms. Miho, Ms. Diana, and Ms. An Thy and the rest of the members of Saijo International Affairs Office who invited us to be part of this and made our stay very comfortable. Thank you very much and kudos to everyone who was part of this camp. I hope I can come back to Saijo and see everyone again!

西条市国際交流協会では、英語合宿“English in Action”を2年に1度開催しています。是非興味のある方は西条市国際交流協会のHPもご覧ください。
また、当協会では学生会員も随時募集しています。


春を感じられる日も多くなり、桜が今にも開花しそうですね。トナムの赤い花の「ヌ タム スアン」という花の意味は「春を探す」というそうです。今回のイベントに飾るお花をベトナム技能実習生のコン ティ トゥイさんが手作りしてくれました。左がヌ タム スアンという赤い花。右は日本でいう角松のような飾り花で最近ではフラワーアートのように正月に飾る人が多いみたいです。
先日、丹原公民館で国際交流員のアンティーさんと技能実習生がベトナムのお正月を再現してくれました。日本の正月の1月1日ではなく、2月に素敵な「テット」という旧正月を盛大に行うそうです。
 まず、アンティーさんが日本とベトナムのお正月を比較しながら「テット」についてわかりやすくプレゼンテーションをしてくれました。参加者の中には6歳の新1年生もいて、和気藹々とした雰囲気で学ぶことができました。
 その後、ベトナムでお正月に家族でするゲームをベトナム人と一緒にしました。「やったー!!!」と叫んでいる人が多くて本当に楽しそうでした。
 最後にベトナム料理をしました。
①「ソイ ガック」ガックフルーツのおこわ
②「ガー・ガック」茹でた鶏
③「ハット・エ」バジルシードドリンク
④干しエビとラッキョウ
大人も子供も自分のできることを一生懸命してくれ、みんなでベトナムのことをはなしながら完食できました。今回ご協力いただいた、ベトナム人技能実習生には本当に感謝しています。ありがとうございました。
また来年度もたくさん国際交流ができるイベントを考えていきたいとおもいますので、会員の方も初めて参加する人も是非楽しみにしてください。

IMG_5434 IMG_5437 IMG_5470 IMG_5440 DSC02714 DSC02718 IMG_5476 IMG_5535 IMG_5567 IMG_5565 IMG_5545 IMG_5550


スクエアダンス講座イン大町公民館

だんだんと暖かくなり、日によっては春の訪れを感じられる季節になってきましたね。
西条市国際交流協会では、2月24日に大町公民館でスクエアダンス講座を開催しました。講座は幅広い年齢層の方々が参加され、いつも以上に盛り上がり、終始笑い声が絶えなかったのがとても印象的でした。ダンスが苦手な方も講座の最後には、「楽しかったからまた参加したい」とおっしゃってくれ、初心者や子供でも楽しめるダンスだと感じました。
講座中は、英語もダンスも一緒に勉強できたり、スクエアダンスのアメリカ文化についてダイアナさんがお話してくれたりと、あっという間の2時間でした。
さて、今回講師をしてくださった沖野先生ですが、西条市国際交流協会の会員で、えひめスクエアダンスクラブで活動されるなどスクエアダンスを長年されていて今年度は産業祭でもスクエアダンスの紹介をしていただきました。スクエアダンスの(コール)掛け声も「世界共通」なので、どの国へ行っても、その国の言葉が話せなくても交流ができるそうです。50種類程のダンスの組み合わせがあるそうですが、今回1時間ほどで13種類の組み合わせを5歳の男の子でも踊っていました。まさに、楽しむダンスですね。
 年度末も近くなってきましたが、まだまだイベントを予定していますので、是非皆様の参加をお待ちしております。

(イベント情報)
3月3日      西条図書館にて 「Let’s Read Together」
3月18日     丹原公民館にて「Vietnam Oshogatsu In Saijo」
3月23日~25日 大町公民館にて「国際交流合宿」
4月29日     西条商店街にて「産業文化フェスティバル」


スクエアダンスを一緒に踊りませんか。リズム感よりみんなのチームワークが必要なダンスなので、初心者でも簡単にできます!講師の沖野さんの指導のもとに、すぐに踊れるようになります!
 なので、遠慮しないで国際交流員のダイアナと一緒に異文化コミュニケーションを取りながら、踊りましょう!

日時:平成30年2月24日(土)10:00~12:00
場所:大町公民館
参加費:無料
※動きやすい服装でお越しください。

Won’t you join us for a Square Dance lesson? You don’t need a great sense of rhythm! Good teamwork is much more important, so square dance is easy for beginners too! Under the instructor Ms. Okino’s guidance, you will learn to square dance in no time!
So don’t be shy and join CIR Diana for a dance while enjoying this opportunity for intercultural communication!

Date: February 24, 2018 (Sat.) 10:00~12:00
Place: Omachi Community Center
Cost: Free
※ Please wear attire that is easy for you to move in!


2/7今年度最後の国際交流カフェを開催しました。
「西条国際交流ボランティアの会」が準備をしてくれました。西条国際交流ボランティアの会は、毎週土曜日に福祉センターで技能実習生等の外国人たちに交流をとおして日本語を教える活動をしています。
 今回、産業情報支援センターのサロンに一歩足を踏み入れるとそこは、異空間でした。ベトナムの民族衣装を着た女性や子供もたくさんいて、アオザイ鑑賞もできました。最後に記念に衣装を着ていた方たちで写真を撮らせていただきました。日本にいながらベトナムをとても近くで感じることができたカフェでした。
台湾人のたけちゃんこと、陳 尾竹さんがプレゼンテーションをしてくれたので台湾について詳しく知ることができました。また中国の歌や台湾の歌も聞くこともできました。ゆっくり歓談されている方々もいて、「交流カフェ」という名がぴったりだったように感じました。
平成30年度も国際交流カフェを開催する予定ですので、みなさん、是非いらしてください。